您当前的位置:首页 > 博客教程

连接词and和or的用法

时间:2025-03-04 20:00 阅读数:1394人阅读

*** 次数:1999998 已用完,请联系开发者***

⊙﹏⊙‖∣° 在英语翻译中,你曾因望文生义而踩坑吗?“There are friends and friends.” 这句话。你可能会误以为它表达的是朋友很多的意思吗? 其实不然,实际上它的意思是:朋友与朋友之间是不一样的,有真朋友,也有所谓的朋友。 这个句子被误解的原因是连接词“and”。我们对“and”的熟悉用法是表示“和”,但在这句话中的含义是: ...

(=`′=) 706e411693784665912aa561feb610cc.png

你因望文生义,在英语翻译中踩过坑吗?例如“There are friends and friends.” 这句话。你可能以为它的意思是朋友很多吗? 不,实际上它的含义是:朋友与朋友之间是不同的,有真朋友,也有所谓的朋友。 这个句子的错误理解源于连接词“and”。我们对“and”最熟悉的用法是表示“和”,但在这句话中,它的含义是强调不同,通...

094132tke3qik2oodbmkdg.jpeg

●^● 英语翻译中,你因为望文生义踩过坑吗?这个句子错误理解的原因就在于连接词“and”。关于“and”这个词,我们最熟悉的就是它表示“和”的意思。但其实,“and”的隐含义有很多,而在这句话里面的含义是: between repeated words to show that there are important differences between things or people of the same kind 指的...

ˋ▂ˊ t0141ca1e46fce5ca4c.jpg

雷电加速器部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com